Mattheus 4:9

SVEn zeide tot Hem: Al deze dingen zal ik U geven, indien Gij, nedervallende, mij zult aanbidden.
Steph και λεγει αυτω ταυτα παντα σοι δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι
Trans.

kai legei autō tauta panta soi dōsō ean pesōn proskynēsēs moi


Alex και ειπεν αυτω ταυτα σοι παντα δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι
ASVand he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
BEAnd he said to him, All these things will I give you, if you will go down on your face and give me worship.
Byz και λεγει αυτω ταυτα παντα σοι δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι
Darbyand says to him, All these things will I give thee if, falling down, thou wilt do me homage.
ELB05Alles dieses will ich dir geben, wenn du niederfallen und mich anbeten willst.
LSGet lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et m'adores.
Peshܘܐܡܪ ܠܗ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܠܟ ܐܬܠ ܐܢ ܬܦܠ ܬܤܓܘܕ ܠܝ ܀
Schund spricht zu ihm: Dieses alles will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest.
WebAnd saith to him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
Weym and said to Him, "All this I will give you, if you will kneel down and do me homage."

Vertalingen op andere websites